Рада 1: Як з'явилися приказки та прислів'я

Рада 1: Як з'явилися приказки та прислів'я



Прислів'я та приказки - елемент усноїтворчості народу. Вони являють собою короткі, але дуже яскраві і образні вислови. Прислів'ям притаманний повчальний тон. Вони узагальнюють життєві явища, відображають досвід і думка більшості людей. Приказки менш повчальні, але в кожній з них також укладено влучне опис звичайних ситуацій, вчинків людини і рис національного характеру. Джерела більшості крилатих виразів потрібно шукати в далекому минулому.





Як з'явилися приказки та прислів'я


















Інструкція





1


Найдавніші збірники прислів'їв і приказок буливиявлені археологами в Єгипті. Унікальні екземпляри глиняних табличок з афоризмами датуються приблизно 2500 до н.е. Іншим значним джерелом крилатих фраз, безумовно, є Біблія. Її старозавітна частина називає царя Соломона, який жив в X столітті до н.е., автором 900 прислів'їв.





2


Мудрі вислови сучасників збирали ісистематизували грецькі філософи і діячі культури Аристотель, Зіновій, Плутарх, Аристофан. Популярність прислів'їв і приказок Аристотель пояснював їх стислістю і точністю.





3


У 1500 році голландський вчений і просвітительЕразм Роттердамський опублікував результат тривалого вивчення давньогрецької і давньоримської історії. Багатосторінковий працю називався «Прислів'я». У нього Еразм включив більше 3000 римських і грецьких крилатих виразів, адаптованих їм для розуміння сучасниками. Книгою зацікавилися найбільш освічені представники європейського суспільства. Її перекладали на національні мови і студіювали в навчальних закладах. Так, прислів'я і приказки Стародавнього світу проникли в культуру народів Європи. Цим пояснюється наявність в різних мовах схожих за змістом образних виразів.





4


У Росії перші прислів'я зафіксовані влітописах і художніх текстах XII-XIII століть: «Повість временних літ», «Слово о полку Ігоревім», «Моління Данила Заточника» та ін. Короткими висловами російський народ висловлював відданість Батьківщині, готовність здолати всіх ворогів Русі і впевненість у швидкій перемозі. Так, автор «Повісті временних літ» наводить приказку «Погибоша, як обре», що означає «Загинули, як обри». Цей вислів народилося після вигнання слов'янськими народами зі своїх земель племені кочівників-обрів. Приказка, що склалася в кінці VIII століття, допомогла літописцю образно передати свої думки про долю всіх загарбників землі Руської.





5


Невідомий автор склав в кінці XVII століттязбірник «Повісті, або прислів'я всенародного за алфавітом». У книзі наведено більше 2500 крилатих фраз. На сторінках збірника можна знайти вирази, знайомі навіть сучасним росіянам. Так, з часів обтяжливого для Русі татаро-монгольського ярма відома приказка «Пусто, як Мамай пройшов».





6


Деякі афоризми увійшли в народну мову здревніх казок і переказів, наприклад: «Битий небитого везе». Але більша частина прислів'їв відображає звичаї і повсякденні клопоти простих людей: «Без праці не виловиш і рибку зі ставка», «Без потреби живе той, хто гроші береже», «Август-батюшка турботою-роботою мужика тішить» і т.д.





7


Значно збагатили національний словниковийзапас російський письменники XIX століття. З байок, поем і віршів О.С.Пушкіна, А. С. Грибоєдова, І. А. Крилова народ переніс в повсякденну мову безліч коротких висловів. Згодом літературні приказки практично повністю злилися з народною творчістю: «Щасливі годин не спостерігають», «Любові всі віки покірні», «А Васька слухає, та їсть» і т.д.





8


Детальним вивченням народних висловів займавсяв 30-50-ті роки XIX століття російський філолог Володимир Даль. До сих пір його збірка «Прислів'я російського народу» вважається найбільш повним. Даль помістив у книзі 30 тисяч виразів, розділивши їх на кілька тематичних частин.





9


Безумовно, набір прислів'їв і приказок,використовуваних в побуті, періодично змінюється. Застарілі за змістом або формою вираження поступаються місцем більш сучасним. Крім того, з'являються нові предмети, явища, ситуації та відносини. Народна мудрість фіксує суспільні зміни у вигляді актуальних приказок: «Hе повернеш кредиту, буде рожа біта», «Наші люди в булочну на таксі не їздять».




























Рада 2: Що таке прислів'я та приказки



Прислів'я та приказки - малі фольклорні формиросійської мови, за допомогою яких може бути висловлено повчання, думки про світ і про життя. У прислів'ях і приказках використовуються слова і вирази, які відображають не прямий їхній зміст, а алегоричний. Сприйняття світу не може бути однозначним, тому, вивчаючи смисли, закладені в фольклорі, діти вже в дошкільному віці вчаться сприймати по-різному і слово, і життя.





Що таке прислів'я та приказки








Вам знадобиться




  • - збірник прислів'їв і приказок;
  • - народний календар.




Інструкція





1


прислів'я широко застосовують в навчанні дошкільнят рідноїмови. І хоча діти в цьому віці сприймають судження, виражені в прислів'ї в прямому значенні, вони вже можуть вловити їх узагальнюючий характер, що розвиває їх мислення, дає можливість вловити багатозначність слів. К.Д. Ушинський відзначав, що прислів'я мають велике значення при початковому навчанні рідної мови.





2


На думку В.І. Даля, прислів'я подібна притчі, і як будь-яка притча складається з двох частин: загального судження і повчання, тлумачення. Дошкільнятам часто потрібна підказка, повчання, попередження. Наприклад, в прислів'ї «Сім разів відміряй, один раз відріж», міститься не тільки повчання для кравця, але і виражається загальний зміст здійснення будь-якого вчинку тільки після його ретельного обмірковування і прогнозування наслідків.





3


Дорослий, використовуючи у своїй промові прислів'я, можеорганізувати з дитиною бесіду про її різних сенсах. Наприклад, прислів'я «Будь-яка риба гарна, коли на уду пішла» може виражати удачу і везіння людини в різних сферах діяльності.





4


Приказка на відміну від прислів'я не єповним судженням, вона як б не договорює, тому змушує людину додумувати, розмірковувати, проводити аналогії. В.П. Анікін наводить приклад приказок, що відбивають прямий сенс слова «дурний»: «Не всі вдома», «Однією клепки бракує».





5


народні приказки - це широко поширені образні вислови,влучно визначають будь-яке природне або життєве явище. Приказки використовуються під час навчання дошкільнят спостереженню за природою, при вивченні народного календаря: «У квітні земля пріє», «В зимовий холод всякий молодий» і ін.





6


прислів'я і приказки часто несуть в собі іронію, жарт, чого бракуєу дітей дошкільного віку. Діти поступово, до 5-6 років починають розуміти іронію, її переносне значення. Вираз «Коли рак на горі свисне» відображає гумор переконливо говорить по відношенню до майбутніх подій, але в ній не йдеться безпосередньо, що це завдання неможливо виконати, тому ніхто і не збирається його виконувати.





7


прислів'я і приказки несуть в собі і ціннісний зміст, ставлення дожиття, до традицій, до соціальних установок суспільства. На основі малих фольклорних форм розроблені діагностики на визначення життєвих цінностей людини. Дітям пропонуються пари прислів'їв, що відбивають і негативне, і позитивне ставлення до явища. «Робота не вовк, в ліс не втече» і «Без праці не виловиш і рибку зі ставка». Пари таких прислів'їв можна підібрати самостійно.












Рада 3: Популярні латинські прислів'я



Латинська за часів могутньої Римськоїімперії був головною мовою численних імперських провінцій і областей. В середні віки на латині писалися наукові та літературні праці. Латинь - мати багатьох європейських мов.





Римський оратор







Латинські вислови вже не одне століттяцитуються в багатьох мовах світу. Вже давно немає Римської імперії, але літературні твори (прислів'я, афоризми, висловлювання) її письменників настільки ж вічні, як і Рим.

Значення латинської мови

Сторіччя тому по праву освіченою людиноювважався той, хто вмів писати і висловлюватися на латині, а також знав знамениті праці античних письменників. Написано латинською знаменитий вислів французького математика і філософа Рене Декарта: Думаю, отже, існую (Cogito, ergo sum). І сьогодні для більшої частини наукової термінології використовується латину.

Найвідоміші латинські вирази

Нерідко прислів'я, спочатку з'явилися на-якою іншою мовою, отримували широке поширення і популярність саме після перекладу на латину. Найчастіше переводилися грецькі вирази, адже як відомо, Греція полонила завойовника. Нижче наведені найвідоміші крилаті вирази з перекладом на російську.
Багато вислови потрапили в латинь з інших мов.
Ad augusta per angusta - крізь терни до зірок. До всього, що має цінність, доводиться йти важким шляхом. Amicus certus in re incerta cernitur - справжній друг пізнається в біді. Duabus sedere sellis - сидіти на двох стульях.Asinus Buridani inter duo prata - Буриданов осів між двома полянами. Так прийнято говорити про людину, який ніяк не може зробити вибір. Auri montes polliceri - обіцяти золоті гори. Крилата фраза означає "обіцяти неможливе", а її поява пов'язана з чутками про незліченні багатства персів. Нібито останні мали гори з чистого золота. De gustibus non est disputandum - про смаки не сперечаються. Дуже відомий вислів, що прийшло в російську мову як раз з латині. Divide et impera - розділяй і володарюй. Свого роду найдавніший принцип управління. У всі часи правителі намагалися розділити споріднені народи, щоб тримати їх у покорі. Veni, vidi, vici - прийшов, побачив, переміг. Нетлінне вислів знаменитого Цезаря, що використовується в повсякденній мові і сегодня.Elephantem ex musca facere - робити з мухи слона. Ex malis eligere minima - з зол вибирати менше. Ex ore parvulorom veritas - вустами дитини глаголить істина. Festina lente - поспішай, не кваплячись. In vino veritas - істина у вині. Ne credes aurum quidquid resplendet ut aurum - не все те золото, що блищить. Як то кажуть, ціла плеяда запозичень.
Багато російські прислів'я є запозиченими з латині.
Латинська подарував світові безліч нетліннихприслів'їв і афоризмів, багато з яких були запозичені і в російську мову. Латинь хоч і мертва як окрема мова, все ж продовжує жити в працях великих античних і європейських письменників і вчених.








Рада 4: Які є прислів'я про дружбу



Дружба, поряд з особистими відносинами і любов'ю,є однією з найважливіших цінностей людського життя. Причому складність дружніх відносин і копіткість їх вибудовування - не проблеми виключно нашого часу, а питання, які хвилювали людей і в минулі століття. Так які існують приказки та прислів'я про дружбу і друзів?





Які є прислів'я про дружбу







Найвідоміші і популярні народні мудрості

«Дві кішки в одному мішку дружби завести не можуть»і «Двом шпагам в одних ніжках складно ужитися». «Гроші завжди знайдуть одного, а грошик - дружка». «Для вірного друга все не так уже й туго», «Для одного не складно випрягати з плуга», «Для одного і пост дозволяється »і« Для одного немає кола ».« Для хорошого друга сім верст не околиця ».« Для милого дружка і сережку можна віддати з вушка »,« Добре братство минее будь-якого багатства »,« Добрий друг не по кінець рук »і« Доріжка разом, а тютюнець - завжди навпіл ».« Вірний друг будь-яких грошей дорожче ».« друг до певної пори, що той же недруг ».« один одному і терем по ставить, а недруг недругу - труну налагодить ».« Вірний друг і вірний брат - це велика справа: їх не скоро здобудеш ».
Це твердження дуже вірно, так як побудувати справжні дружні відносини - справа дуже непроста.
«Друг, якщо невипробувані, що горіх НЕРОЗКОЛОТЕ»,«Друг справжній пізнається тільки в нещасті», «Вірний друг пізнається на раті та при потребі» .Известно і дуже весела приказка - «Друг сердечний, все одно, що тарган запечний!». «Друга тримати не так збитково як дружину», « друга вірного шукай, а, якщо знайдеш - бережи його »,« друга за гроші не купиш »,« Щоб одного дізнатися, потрібно разом пуд солі з'їсти ».
У останньої приказки є й інший варіант, в якому пуд замінюється словом «куль».

Менш відомі прислів'я та приказки про друзів і дружбу

«Другу сноровіт - все одно що самому собідосадити ».« Дружба дружбу ворожнечу, а іншу хоч в річку кинь ».« Дружба - вона не служба, а, кому дружити, на того і служити »Дуже влучними є і такі« дружні »прислів'я -« Дружба від недружби близько живе »,« Дружбу водити - так і себе не щадити »,« дружити дружити, а ніж за пазухою держи »,« Приятелів буває дуже багато, та справжніх друзів немає ».« Друзі прямі - все одно що брати рідні ».« Бідний знає і друга і недруга »,« Без біди одного не дізнаєшся »,« Без одного людина - сирота, а з другом - сім'янин »,« Без одного Івашки не щастя в пити пінної бражки »,« Багач одного не дізнається. Багатому ні правди, ні дружби не знавати »,« Більше тієї любові не буває, як один за свого друга вмирає ».« Будь один, та ще й без будь-якого збитку »або« Будь один, так краще не раптом ».« Був я в одного , пив я воду солодше меду »або« Правда є тільки в дружбі ».« у недруга стріла, що під пні, а в одному, що в мені »,« Іноді говорити правду - втрачати дружбу »,« Не зійшлися звичаєм, значить не бувати дружбу ».








Рада 5: Чим прислів'я відрізняється від приказки



Прислів'я та приказки - це невичерпне джерелонародної мудрості. Століттями вони вважалися своєрідним склепінням моральних норм і правил поведінки. До того ж прислів'я і приказки роблять мова більш яскравою і образною.





Чим прислів'я відрізняється від приказки







Слова «прислів'я» і «приказки» так часто стоять поруч, що можуть здатися синонімами. Насправді вони мають різне значення.

Прислів'я та приказки: що це таке?

Прислів'ям називають народний вислів,що містить короткий повчання, що несе повчальний зміст. Автори прислів'їв, як правило, залишаються невідомими, правда, трапляється і таке, що прислів'ями стають цитати з літературних творів. Наприклад, «Щасливі годин не спостерігають» з комедії Грибоєдова «Лихо з розуму». Буває і так, що прислів'я дає назву літературного твору. Цим прийомом активно користувався Олександр Миколайович Островський, серед назв його комедій - «Не все коту масляна», «Не в свої сани не сідай» .Поговорка - це стійке словосполучення, метафора, фразеологічний зворот. Наприклад, «залишитися з носом», «малий, та молодецький». У промові будь-яку приказку можна замінити іншими словами. Сенс фрази при цьому не зміниться, проте сама мова стане менш яскравою та емоційною.

Як розрізнити прислів'я і приказки?

Здавалося б, різниця між прислів'ям іприказкою цілком очевидна. У кожного з цих понять існують конкретні визначення. Однак на практиці розмежувати їх не завжди буває легко.В приказках відсутня рима, прислів'я ритмічно організовані і найчастіше мають римою. Сенс прислів'їв простий і зрозумілий кожному. Приказки, як правило, містять в собі якийсь іронічний підтекст. Основна ідея в них часто буває виражена в метафоричній форме.Пословіца є самостійною, логічно закінчену фразу. Ув'язнена в ній істина не викликає сумнівів, так як їй вже вдалося витримати перевірку часом. Прислів'я допомагає людині прийняти вірне рішення, повчає і наставляє його. Іншими словами, прислів'я завжди є відображенням народної мудрості.Поговорка допомагає висловити емоції, зробити мову більш яскравим і образним. Як правило, приказка не є закінченим предложеніем.Пословіци припускають гранично короткий вираз думки, але при цьому є розгорнутими пропозиціями. Приказки - це не пропозиції, а словосполучення. До речі, приказка цілком може стати основою для виникнення пословіци.Несмотря на існуючі відмінності між прислів'ями та приказками, і ті й інші є окрасою російської мови, надаючи їй барвистість, яскраву образність і емоційність.








Рада 6: Що означає приказка "Від добра добра не шукають"



Приказки - це відображення всієї вікової мудрості ітрадицій кожного народу. Але для сучасних людей далеко не завжди зрозумілий їх вихідний сенс, і даними виразами часто надається зовсім інше значення. Приказка «від добра добра не шукають» не виняток.





Що означає приказка "Від добра добра не шукають"







Хто сьогодні хоч раз в житті не чув цюприслів'я? Причому її часто вживають не в тому сенсі, який спочатку в неї закладався. Спочатку дана прислів'я звучала так: «Від вівса коні не нишпорять - від добра добра не шукають ...». Але перша складова даного прислів'я згодом повністю зникла з вимови, залишилася тільки друга частина. По-іншому можна описати цю прислів'я так: якщо ви характеризуєте щось, як цілком хороша, то не має сенсу шукати кращого, так як цього абстрактного кращого можна і не знайти, а то, що вже для вас добре, дуже легко зовсім втратити. Тобто якщо ви вже прийняли від вашого життя щось, що для вас є хорошим, а в даному контексті добре виражається як добро, то, швидше за все, це ваша кінцева мета з даного питання. Не варто весь час бути незадоволеним результатами своєї праці і вимагати від життя все більше, адже можна втратити й того, що вже маєш.

Які приказки співзвучні за змістом

Якщо ви не впевнені, що використовуєте цю приказкув правильному контексті, можливо, буде простіше замінити її на схожу за змістом. Російська мова неймовірно багата різними мовними зворотами, виразами, приказками, фразеологізмами і прислів'ями. Нові приказки з'являються постійно, але найчастіше це просто старі фразеологізми, виправлені відповідно до постійно мінливими, динамічними реаліями сьогоднішнього дня. З максимально схожих за змістом з цією приказкою можна виділити наступне: від любові любові не шукають. Якщо вдуматися, більш старше покоління (бабусь і дідусів) зможуть легко привести 7-10 схожих за змістом приказок, велика частина з яких буде молодим абсолютно незнайома.

Звідки пішла така закономірність в приказках?

Російські люди завжди відрізнялися відкритістю душі,бажанням допомогти ближньому і не дуже, який потрапив у важку ситуацію людині. Але дуже часто буває, що, надаючи допомогу і проявляючи великодушність, тим самим ви ставите себе в складне моральне становище. Адже дуже часто люди, яким безкорисливо виявляється так необхідна в цей момент життя допомога, потім не можуть пробачити саме те, що ви стали свідком їх слабкості, і намагаються всіляко показати, що ця допомога була і не особливо потрібна. Таке зустрічається дуже часто зараз і зустрічалося раніше. Саме через таких некрасивих і для багатьох неприємних ситуацій і складалися подібні приказки.