Рада 1: Як правильно написати "з мене"

Рада 1: Як правильно написати "з мене"



Граматика російської мови часто приносить намчимало проблем. Наприклад, багато людей плутаються з правописом прийменників з іменниками. Як правильно писати «наді мною», «над про мною» або зовсім разом - «надомної»? Насправді, правопис цього словосполучення регулюється одним простим правилом.





Як правильно написати "з мене"


















Інструкція





1


Для того щоб визначити правильне написанняцієї лексичної одиниці, необхідно, перш за все, визначити, про що йде мова. Якщо мова йде про «надомної» роботі, надомну працю, надомної працівниці, де шукане слово виконує функцію прикметника, то «треба» і «мною» будуть писатися разом.





2


Якщо ж мова йде про поєднання прийменника зіменником в орудному відмінку, наприклад, «Вона взяла опіку наді мною», «Наді мною яскраво світить сонце», «Наді мною пролетів літак», то «треба мною» буде писатися окремо. Справа в тому, що прийменники на відміну від приставок є самостійними частинами мови і пишуться окремо від іменників. Прийменник «треба» є локальним варіантом прийменника «над» перед словами, які починаються з літер «л» і «р» в поєднанні з ще одного приголосного буквою. Крім того, прийменник «треба» використовується в стійких словосполученнях «наді мною», «треба усіма» і в ряді інших випадків.





3


Прийменник «треба» ( «над») завжди пишеться окремо з іменниками. Приклади: наді мною, треба ротом, над ровом, над чолом і так далі. Запам'ятайте це правило і уникайте подібних орфографічних помилок.




























Рада 2: Навіщо потрібні правила правопису приставок



Володіння правилами орфографії визначає рівеньграмотності людини. Цей аспект в значній мірі впливає на його професійний імідж. Норми орфографії російської мови охоплюють такі розділи, як коріння з чергуються голосними, злите і роздільне написання «не» з різними частинами мови, голосні після шиплячих; злите, роздільне і дефисное написання слів, а також правила правопису приставок.





Навіщо потрібні правила правопису приставок







Правила правопису приставок потрібні не тільки для того, щоб регулюватикоректне графічне оформлення слова. В окремих випадках те чи інше написання приставки може впливати на значення слова. Наприклад, «перебувати» означає перебувати в будь-якому місці тривалий час, а «прибувати» - приїжджати куди-лібо.Кроме того, приставка може допомогти в «розшифровці» значення слова. Так, приставка пре- надає значення високого ступеня якості або дії, і її можна замінити словами «дуже», «вельми» (наприклад: надзвичайно приємне, прецікавий, процвітати). В інших випадках купується значення «через», «по-іншому», як у приставки пере -, (наприклад: переступати, перетворювати). Приставка при-, в свою чергу, може створювати смислове значення просторової близькості (наприклад: прибережний, пришкільний); додавання, наближення, приєднання (наприклад: приробити, прибити, примикати); неповного дії (наприклад: відкрити, призупинити), доведення дії до кінця (наприклад: придумати, приготувати), вчинення дії в чиїхось інтересах (наприклад: приховати, приберегти) .Фонетіческіе особливості мови також впливають на правопис приставок. Вибір згодної «с» або «з» в приставкахбез- / без-, воз- / вос-, вз- / ВС, з- / ис, низ- / ніс-, раз- / рас- залежить від подальшого звуку. Вони пишуться з буквою «з» перед голосними і дзвінкими приголосними (б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р) і з буквою "с" перед глухими приголосними (до, п, с, т , ф, х, ц, ч, ш, щ). Наприклад: безповоротний - безформний, поранити - налякати, розсунути - распахнуть.Однако необхідно пам'ятати, що приставка с- завжди залишається незмінною, незалежно від того, чи знаходиться вона перед глухою або дзвінкої приголосної (наприклад: зробити - стесати, шкребти - згребти). Правила правопису приставок також регулюють графічну передачу слів з іншомовними приставками пост-, суб, супер-, дез-, контр-, транс-, пост-, пан-. У цих випадках корінь починається з голосної «і», на відміну від правопису слів з російськими приставками, де замість «і» пишеться «и» (наприклад: відшукати, підіграти). Винятки становлять приставки між- і над-, після яких зберігається «і» (наприклад: надцікавого).










Рада 3: Словосполучення як одиниця мови



У вітчизняному мовознавстві завжди існувалокілька поглядів на сутність словосполучення як одиниці мови. Одні лінгвісти керувалися смисловим чинником у визначенні цієї синтаксичної одиниці, інші - її граматичними особливостями.





Словосполучення як одиниця мови







Ще в 19 столітті в працях таких вчених, якФортунатов, Пєшковський, Петерсон, сформувався погляд на словосполучення як на поєднання полнозночних слів. При цьому не враховувалися ніякі інші його особливості. З таких позицій можна було визначати і пропозиція, тобто розуміти його як словосполучення. На думку Шахматова, під словосполучення розуміється будь-яке з'єднання двох і більш повнозначних слів. Під таке визначення потрапляє не тільки одне, але і два і більше пропозицій. Однак пропозиція позначалося Шахматова як закінчене словосполучення, а власне словосполучення як незавершене поєднання слов.Особий інтерес представляє характеристика незакінчених словосполучень. Вчений виділив дві групи: словосполучення з панівним словом в незмінної формі і словосполучення з панівним змінним словом. Характерною особливістю погляду лінгвістів в 19 столітті на словосполучення було розуміння цієї одиниці мови в нерозривному зв'язку з пропозицією. Таким чином, на думку мовознавців, словосполучення існувало і могло існувати тільки в реченні, а не як самостійна одиниця. Пізніше, в 20 столітті, вітчизняний лінгвіст Виноградов застосував принципово новий підхід до словосполучення як одиниці мови. За його твердженням, словосполучення і пропозиція - це одиниці з різних семантичних полів. Словосполучення виконує функцію називну, «будівельну», так як є певним фундаментом для утворення пропозиції. Можна сказати, що в цей момент в розуміння словосочетнаія як одиниці мови включається розгляд його граматичних особливостей. Однак не всяке поєднання слів розглядалося як словосполучення, а тільки побудоване на основі підрядного зв'язку, при якій одне слово знаходиться в підпорядкованому, залежному відношенні до іншого. Крім Виноградова, таке ж розуміння словосполучення виражено в працях Прокоповича і Шведовой.Словосочетаніе як граматична одиниця мови будується за певними канонами. Умовно будь-яке словосполучення складається з двох компонентів: головного і підпорядковується. Наприклад, іменник і согласуемое прикметник (прекрасний день), дієслово і керована словоформа (любити спорт, кататися на велосипеді) Варто сказати, що сучасний синтаксис розглядає словосполучення і пропозиція як рівноправні синтаксичні одиниці. У зв'язку з цим прийнято розглядати словосполучення в схожості-відмінності його до слова і пропозиції. Сучасні мовознавці визначають як словосполучення не тільки об'єднання слів на основі підрядного зв'язку, але і на основі сочинительной. Тобто в цьому випадку слова вступають в рівноправні відносини, немає головного і залежного, наприклад, кошенята і цуценята. Такий підхід характерний для Бабайцевой.